Inderesin foorumi on nyt monikielinen!

:earth_asia: Monikielinen foorumi on täällä :earth_africa:

Lyhyesti:
Olemme tuoneet Inderesin foorumille monikielisyystuen. Tämä tarkoittaa automaattista sisältöjen kääntämistä ja on osa Inderesin kansainvälistymistä. Jos jostain syystä näet nyt sisältöä väärällä kielellä, voit vaihtaa sisältökielen foorumin oikeasta yläkulmasta. Kieli tulee automaattisesti tilisi kielen perusteella tai anonyymeilla selaimen kielen mukaan.

Pidemmin:
Kerroimme toukokuussa, että tutkimme monikielisen foorumin mahdollisuutta. Haluamme yhdistää sijoittajat ja yhtiöt, eikä laadukas sijoituskeskustelu tunne kielirajoja. Nykyiset kielimallit tarkkuudeltaan ja hinnaltaan mahdollistavat monikielisen ja kansainvälisesti lähestyttävämmän foorumin.

Käytännössä tämä tarkoittaa, että foorumille tuleva Reveniosta kiinnostunut sijoittaja näkee sisällön hänelle sopivalla kielellä. Hän voi kirjoittaa itselleen sopivalla kielellä, mikä käännetään käyttäjän kielelle jos tarpeellista. Tämä mahdollistaa entistä rikkaamman ja laajemman sijoittajakeskustelun käymisen, joka aikaisemmin on tapahtunut joko vain englanniksi eri ketjuissa tai käyttäjän omalla kääntäjällä.

Alla esimerkki @Sijoittaja-alokas viimeisestä viestistä ruotsinkieliselle :sweden: käyttäjälle

Valitsimme alkuun tuettaviksi lukukieliksi suomen :finland:, ruotsin :sweden:, tanskan :denmark: ja englannin :us:. Tämä on linjassa Inderesin kansainvälistymisen kanssa, mutta lisäämme luonnollisesti uusia kieliä niiden noustessa esiin.

Malli ruksuttaa nyt käännöksiä taustalla, eli älkää ihmetelkö kun vasta uusimmat viestit ovat käännettyjä.

83 Likes

:question: Usein kysytyt kysymykset

Mikä kaikki sisällöt käännetään?
Käännämme kaiken sisällön valituille neljälle kielellä. Tämä vie kuitenkin aikaa Discourse-alustan rajoitusten takia, mistä syystä vanhemmat viestit ja otsikot saattavat näkyä vielä alkuperäiskielillä. Ajan kanssa lopulta kaikki viestit on käännetty, kaikille valituille kielille.

Miten vaihdan kieltä?
Voit vaihtaa valittua kieltä oikean yläkulman valitsimesta. Kieli tulee automaattisesti tilisi kielen perusteella tai anonyymeilla selaimen kielen mukaan.

Mistä tiedän millä kielellä viesti on kirjoitettu?
Näet seuraavan symbolin jos viesti on kirjoitettu eri kielellä. Painamalla kyseistä nappia näet alkuperäisen kirjoitetun kielen.

Mitä kieliä käännökset tukevat?
Käännökset tukevat tällä hetkellä seuraavia kieliä: suomi :finland:, ruotsi :sweden:, tanska :denmark: ja englanti :us:. Lisäämme uusia kieliä tulevaisuudessa. Nämä kielet koskettavat käännösten lukukieltä, eli jos saksalainen :germany: sijoittaja kirjoittaa saksaksi, niin viesti kääntyy noille neljälle kielelle, vaikka saksa ei olisi lukukielenä.

Miten näen alkuperäisen viestin käännöksen sijaan?
Näet alkuperäisen viestin painamalla oikealla olevaa nappia. Ominaisuus on sivukohtainen, eli ei vain viesti, joten muista kytkeä kääntäjä takaisin päälle. Tietty jos haluat kytkeä käännökset pois kokonaan, se onnistuu samasta napista.

Koskeeko tämä myös yksityisviestejä?
Yksityisviestejä ei käytetä käännöksissä eikä käännetä, vain julkiset ketjut.

Miksi näen jotain väärällä kielellä?
Tämä johtuu todennäköisesti siitä ettei kaikkea ole vielä käännetty :blush: Kääntäjä ruksuttaa taustalla historiaa eri kielille, joten 8 vuoden historia on jossain vaiheessa käyty läpi. Tietysti on myös mahdollista että kääntäjä tunnistaa alkuperäisen kirjoituskielen väärin, mutta näitä tapahtunee harvemmin. Lisäksi kaikki ominaisuudet eivät ole vielä käännetty, eli esimerkiksi kategoriat.

Mitä kielimallia kääntäjä käyttää?
Kääntäjä käyttää alkuun Gemini Flash 2.5 kielimallia nopeuden ja kustannustehokkuuden takia. Päivitämme ja hienosäädämme tarvittaessa mallia, mutta alkuun käytämme tavallista hyllyversiota.

Missä voin antaa palautetta?
Tässä ketjussa! Jos et halua antaa julkista palautetta, voit laittaa viestiä myös minulle (DM tai miikka.laitila@inderes.fi) tai moderaattoreille :blush:

41 Likes

Jos haluan nähdä ihan joka paikassa ajasta iäisyyteen ihan kaikki viestit vain niiden alkuperäisellä kielellä ilman mitään AI-käännöksiä, niin miten tämän teen ja mistä voin varmistaa että tämä asetus on joka paikassa päällä?

Päänäkymässä oikealla ylhäällä on nappi jossa on neljä kieltä. Mutta siellä ei ole valintaa kääntämättömyydelle.

Ja siis vieläpä niin, että käyttöliittymä on englanninkielinen ja kaikki sisältö on alkukielellä.

EDIT: Ehkä tuo toimii nyt oikein. Eli pääsivun kielivalinnasta englanti ja ketjunäkymästä käännösnamiska pois päältä. :thinking: Testataan.

11 Likes

Hyvä kysymys @Paapaa! Tuota ei tosiaan ole suoraan kielivalinnassa mahdollista valita, mutta pystyt kytkemään automaattikäännöksen pois päältä ketjuissa olevasta oikeasta nappulasta. Tuolloin näet onko sinulla päällä käännökset vai ei, alla olevassa esimerkissä ei ole. Tämän valinnan pitäisi olla sivusto- ja käyttäjäkohtainen, eli se sitten muistaa valintasi ja ei käännä sisältöjä.

Tuo oikean palkin painike ei ole vielä näkyvissä kaikissa ketjuissa, koska sivuston kääntäminen on kesken. Se ei välttämättä näy jos ketjussa on vain samaa kieltä kuin sinun näyttökielesi :thinking: Vähän kehno tuo nykyinen asetuslogiikka, mutta voin selvittää jos tuon saisi näkyvämmin osaksi kielenvalintaa.

Voit säätää tuota ainakin kahvihuoneen ketjussa ja tarkastaako toiminnan: Inderesin kahvihuone (Osa 10) - #7665 käyttäjältä Aloittelija5

2 Likes

Kääntäjä heitää pyyhkeen kehään meemiketjussa ja jättää vastuun lukijalle?:grinning_face_with_smiling_eyes:

Alkuperäinen:

Käännös:

15 Likes

Voisinko kieltää oman tekstini kääntämisen? Se on minun tekstiäni, ja tahtoisin pitää tekijänoikeudet (ml. käännösoikeuden) itselläni. En myöskään halua vastata käännöksen virheistä. Käyttöehdoissanne lupaatte kunnioittaa muiden tekijänoikeuksia, enkä huomannut siellä kohtaa, jossa mainittaisiin käännökset.

En ole lakimies, mutta nojaan tähän kirjoitukseen tekijänoikeuksista: Tekijänoikeus: vastauksia usein esitettyihin kysymyksiin

Tämä on omalta kohdaltani vähän teoreettinen asia, sillä en ole tänne kirjoittanut mitään kovin merkittävää, mutta keskustelupalstojen kirjoitukset yleisesti taitavat ylittää teoskynnyksen.

14 Likes

Itsekään en halua, että viestejäni automaattikäännetään: ne ovat tarkoitettu nautittavaksi suomen kielellä. Toivottavasti tämä on mahdollista jollain asetuksella.

(En ole kiinnostunut automaattikäännöksistä myöskään muiden viestien osalta.)

5 Likes

Tässä Pörssien suunta (Osa 3) - #5466 käyttäjältä Opa viestissä on lainaus joka on englanniksi. Kielivalintani tuon ketjun kohdalla on suomi. Miksihän lainaus ei käänny?

En kyllä oikeasti toivo sen kääntyvän eli kaipaan valintaa älä käännä mitään, mutta valitulla logiikalla kai tuon lainauksenkin pitäisi kääntyä.

Edit: Huomasin myös että käännös hävittää linkin esikatselun, ainakin tässä viestissä jos kääntää enkuksi Nordea - Pohjoismainen pankkipriimus - #5339 käyttäjältä PorssiPatruuna Mutta tossa viestissä lainauskin kääntyy???

1 Like

Kiitos kommenteista!

Tää on tosiaan outo että tuossa on käännös jäänyt kesken, en ole huomannut vastaavaa muualla. Käännösmuisti käy tällä hetkellä 100% resursseilla, joten en tiedä olisiko kyseessä vain hetkellinen bugi :thinking:

Hyvä kysymys! Kieltäminen ei valitettavasti ole mahdollista - käytännössä valtaosa Internetin alustoista (Facebook, Reddit, ..) tekee vastaavaa automaattikääntämistä, sekä myös moni selain automaattisesti. Kirjoittamalla tänne tai yleisesti Internetin alustoille, käyttäjä antaa usein oikeuden kyseiselle alustalle muokata, jakaa jne. luotua sisältöä. Tärkeää on kuitenkin indikoida sisällön yhteydessä että se on käännös, sekä tarjota mahdollisuus nähdä viesti alkuperäisellä kielellä.

Ylempää löytyy ohjeet käännöksien poiskytkennälle, jos haluat vain nähdä alkuperäisiä viestejä.

Hyvä kysymys!

Tällä hetkellä tekninen logiikka automaattikäännöksillä on seuraava: tunnistetaan viestin kieli ja käännetään viesti kyseiseltä kieleltä halutuille kielille. Jos viesti sisältää useampaa eri kieltä, esim. suomea ja lainauksen englanniksi, niin toinen kielistä jää vielä kääntämättä. Toivottavasti malli kehittyy ja tukee tulevaisuudessa myös useiden kielten kääntämistä saman viestin sisällä :blush:

12 Likes

@Miikka_Laitila olisiko näihin automatico-käännöksiin saatavilla jonkinlaista disclaimeriä viestin alkuun ja/tai loppuun. Tuo on melko pieni nappula viestin oikeassa ylänurkassa ja viestistä seuraavaan siirryttäessä on käytännössä tarkastettava tuo nurkka erikseen, että kuinka hököllä termeissä on oltava.

2 Likes

Miksei tätä voisi tehdä viestikohtaiseksi? Eräässä pelissä, jota pelaan, jokaisen viestin perässä on käännösikoni, ja sitä klikkaamalla voi kääntää vain kyseisen viestin. Näin näkisin aina alkuperäisen viestin ja voisin tarvittaessa kääntää sen nopeasti. Mielestäni tämä olisi kätevämpi vaihtoehto. Pystyn katsomaan alkuperäisen viestin ja kääntämään sen vain silloin, kun on tarvetta.

Tuossa pelissä koko keskustelun automaattinen kääntäminen on muuten piilotettu maksullisen kuukausipassin taakse.

3 Likes

Viestini ei sisällä mitään lisäarvoa keskusteluun, joten poistakaa jos haluatte, mutta halusin tulla sanomaan että monikielisyys on Ilmestyskirjan peto. Se tunkee työpaikoille ja nyt jo Inderesin foorumillekin.

En myöskään luota käännöksen laatuun. En ainakaan kunnes näen.

Tervettä skeptisyyttä. Täällä ei vielä paljon ole vieraskielisiä kirjoittajia, mutta tämä sattui heti alkuun omaan silmääni. SAAB:n kohdalla piti nostaa hetkeksi kulmakarvoja ‘takaisinvedosta’, kun kyse ei kuitenkaan ole mistään kuluttajakaupasta… Mutta termi taisikin viitatata johonkin osaketreidauksessa käytettyyn kurssikäyttäytymiseen…

P.S. @Miikka_Laitila . Tämän viestin kääntäminen englanniksi tai näyttäminen alkuperäiskielellä ei onnistu. Hienosti sivusto kertoo, että tämän alkuperäiskieli on englanti, mutta jos asetan oman kieleni englanniksi, näen viestin silti suomeksi. Jostain syystä näin, ruotsiksi ja tanskaksi kyllä kääntyy tyylikkäästi (jopa paremmin, ilman vastaavaa kielikukkasta).

1 Like

Kiitos kommenteista monikielisyyteen!

Hyvä kysymys @Virtuaali! Itse pidän pienestä ikonista pidemmän tekstin sijaan, mutta ymmärrän että teksti on eksplisiittisempi. Katsotaan miltä tilanne näyttää kun monikielistä sisältöä tulee enemmän :blush:

Tästä olen kanssasi @Bulmis samaa mieltä! Yllätyin itsekin ettei tuota alunperin tuotu viestikohtaisena. Lokalisointi on Discourse-alustan ominaisuus, jolloin meillä on rajallisesti mahdollisuuksia kustomoida toimintaperiaatetta. Katsotaan miten Discourse kehittää ominaisuutta, ja ajatuksena itsellä on antaa heille myös painetta paremman käyttökokemuksen kehittämiseen.

Kiitos palautteesta, seurataan laatua ja tilannetta!

Kiitos palautteesta @ljkangas! Kuten alkuperäisessä viestissäkin mainitsin, käytämme alkuun tavallista Geminin mallia, emmekä esimerkiksi erillistä sijoitussanastoa sisältävää kustomoitua ratkaisua. Voi olla että meidän kannattaa kehittää oma malli käännösmoottorille, mutta tarkkaillaan aluksi laatua hyllyversiolla :blush:

Hmm joo jostain syystä englanniksi vaihtamalla tuo ei näytä alkuperäistä :thinking: En tiedä onko tuolla joku cache-bugi vai mikä syynä kun hyppii eri kielien välillä, mutta ainakin painamalla “näytä alkuperäinen” nappia oikealla näen alkuperäisen viestin.

2 Likes

Sahtimummo voi itse testata. Voi muutkin. Yläreunasta löytyvää A- eli anarkistinappia kun painaa, saa kielivalikon esille.

2 Likes

Joo, kiitos. Huomasin heti viestin lähtemisen jälkeen ja sitten työt ovat estäneet tarkemman katselun. Ehkä yllätyn illemmalla positiivisesti, kuka tietää

Oli siis tarkoitettu vastaukseksi Juurikille

3 Likes

Olisiko näitä käännösvaihtoehtoja saanut modattua vähän lisää siten, että käyttäjä saisi valita mitä kieliä ei käännetä? Esim. Ettei englanniksi olevia tekstejä käännetä suomeksi, mutta muut kielet (ruotsi, tanska) käännettäisiin suomeksi automaattisesti?

6 Likes

Lempilapseni foorumiketju on ‘Explore more’. Ihanko oikeasti tämä pakkokääntää sen minulle nyt suomeksi, ‘Tutustu lisää’?? :joy:

6 Likes