I posted the original Swedish text here on the Forum’s Sampo thread, and then suddenly it turned into Finnish, containing that translation which leads to a misunderstanding (direktavkastning had been changed to total return). @Sijoittaja-alokas, is there some automatic AI translation engine on the forum or what is this about? I specifically wanted to post the original Swedish text, from which the correct content would have been clear.
As @Timo_Huhtamaki states there, that 6% consists of dividends and buybacks. And then separately, there is Sampo’s growth and development as a company, as well as the appreciation of the share price. This is how I understand it ![]()